Дмитрий Загоревский из Центра биотехнологических и междисциплинарных исследований и Дженнифер Ньюман, которая пишет диссертацию в Университете Олбани, предприняли анализ остатков из невымытой глиняной фляжечки позднеклассического периода из коллекции Дж. Кислака, которая в настоящий момент хранится в Библиотеке Конгресса США.

Анализ, проведенный двумя спектрометрическими методами – газово-хроматографическим и жидкостно-хроматографическим – показал наличие следов никотина. Следовательно, в ней хранился табак.
Майянисты это и так знали, поскольку, как показал в свое время Д. Стюарт, на бутылочке написано ’u-ma-ya, ’u-may, «его табак». Но все-таки стопроцентной уверенности в этом не было, поскольку в колониальном юкатекском «Словаре из Мотуля» и в колониальном цельтальском словаре Доминго де Ара было указано, что may это «порошок из перца чили или табака». Так что вероятность того, что там был молотый перец, исключать было нельзя.
Такого рода бутылочек в коллекции Кислака немало. Некоторые из них расписные, а другие – резные. Формы тоже бывают разные: есть типа фляжек, а есть квадратные бутылочки.


Встречаются они и в других частных коллекциях. Примечательно, что они обозначаются специфическим термином y-otoot (буквально «его дом», то есть «контейнер»). Один прекрасный пример каллиграфии VIII в., происходящий, по-видимому, из Северо-Восточного Петена, сообщает, что это yo-to-ti ’u-MAY-ya ’a-ku MO’-’o, y-otoot ’u-may ’Ahku[’l] Mo’, «табакерка Акуль-Мо».

Нерешенным остается вопрос каким образом майя этот табак потребляли. Был ли это смешанный с мелом жевательный табак или нюхательный? Томпсон в свое время отрицал существование практики нюхания табака у майя, к нему присоединились и авторы “Memory of Bones”. Однако, как указал Саймон Мартин, на сцене на росписях с калакмульского рынка покупатель табак втягивает в нос, а продавец (’aj-may) его достает лопаточкой из горшка.

Так что весьма вероятно, что майя знали оба способа.
Но табаком еще и лечили, о чем сообщают колониальные источники. Как указывает Стюарт, именно этот момент изображен на одном из классических сосудов, где человек достает из горшка, на котором написано ma-ya, черный порошок и намазывает им спину большущей, почти с него ростом, жабы.

Подпись около сцены описывает процесс: la-ba tu-pa-ti wi-WINAAK-ki, laba[l] tu-paat winaak, "[табак] намазан на спине Винака". Причем Винак (букв. "человек") это на самом деле жаба, поскольку ее голова (и даже полнофигурная форма) - лицевая форма знака WINAAK / WINAL "20-ДНЕВНЫЙ МЕСЯЦ". Приболела, наверное, жабка.
January 24 2012, 18:09:36 UTC 4 months ago
January 24 2012, 18:21:28 UTC 4 months ago
January 24 2012, 18:52:40 UTC 4 months ago
January 24 2012, 20:15:26 UTC 4 months ago
January 24 2012, 22:55:26 UTC 4 months ago Edited: January 24 2012, 22:59:12 UTC
January 26 2012, 10:55:25 UTC 3 months ago
January 26 2012, 10:57:48 UTC 3 months ago
3 months ago
3 months ago
January 24 2012, 18:42:33 UTC 4 months ago
Но табаком еще и лечили ... и намазывает им спину здоровой жабы
так это не лечили, а калечили, раз до намазывания жаба была здорова
жабку жалко
January 24 2012, 20:04:04 UTC 4 months ago
January 24 2012, 19:18:36 UTC 4 months ago
человека намазывали табаком, и он становился
как бы жабой.
January 24 2012, 20:13:38 UTC 4 months ago
"In the eyes of Middle America's Indians, tobacco came near to being a panacea for all ills of the flesh.
In his study of Yucatec ethnobotany, Roys (1931:259) lists the use of tobacco as a remedy for such a wide range of complaints as asthma, chills, fevers, convulsions, sore eyes, bowel complaints, nervous disorders, skin diseases, urinary infections, and bites and stings. To these Ritual of the Bacabs (Roys, 1965), a Yucatec Maya book of incantations for diseases, adds fever, eruptions, nicte seizure, snake pulsation (tape worm?), worm in the tooth, ailments of the placenta, and, as previously noted, asthma.
For Central Mexico, Ruíz de Alarcón (1900) lists tobacco in the treatment of scorpion bite, needle jabs, ringworm and similar skin ailments, earache and jawbone ache (both treated with tobacco powder and lime), toothache (as supplement to copal), and in childbirth. To this list Sahagún adds headaches, boils, cysts or tumors on head or neck, snake bite, coughs and catarrh.
The use of powdered tobacco and lime as a remedy for tiredness and aching muscles has already been cited for several regions; equally widespread is the use of tobacco for bites and stings...
The medicinal value of tobacco is to be seen in the fact that a gourd of tobacco was the badge of office of women practitioners of medicine and midwifery. In the great festival of the mother goddess Toci, those women engaged in certain skirmishes in her honor. All wore tobacco gourds attached to a girdle at the waist (Sahagún, 195069, bk. 2, ch. 30).
The Chorti Maya practice a peculiar spitting technique which is standard treatment for curing and warding off the evil eye and strong blood, especially in children. The cure calls for the use of rue, sage, artemesia, and, most important of all, tobacco. Partially smoked tobacco is particularly efficacious; Indian women pick up cigars and cigarette butts in the towns and sell them to the curers.
The curer chews one or several of these plants and spits his saliva all over the body of the patient, blowing or spraying it with a hissing sound through his teeth. The patient is spit on from head to foot, especially on the face, and in serious cases the curer spits the form of a cross on the body, running from the head to the crotch, and from shoulder to shoulder. This is usually done four times and is repeated after eight days [a week in Spanish counting] if the patient does not improve. Spitting is often done in connection with seizing [a special treatment], the two together, especially if repeated four times over a period of 32 days [four weeks?], being said to be extremely curative (Wisdom, 1940: 349).
Curers who specialize in this treatment are called ah huht or ah t'uhp, both Chorti terms denoting the action with the masculine ah, nomen actoris, prefix. This spraying treatment does not seem to have been reported of other Maya groups, but Chinantec medicine men of Oaxaca, who make little or no use of tobacco in ceremony or cures, spray patients with mouthfuls of water from a well which has been the recipient of certain offerings (Weitlaner and Castro, 1954: 186). Conceivably, the rite derives from Roman Catholic teaching of Christ's healing of the blind".
Thopmson J.E.S. Maya History and Religion. Norman, 1970. P. 118-119.
January 24 2012, 21:46:32 UTC 4 months ago
Одно другому не мешает: они ведь объясняли как-то для себя целебный эффект табака.
Научным путём они, понятно, не могли объяснить, стало быть, должно было какое-то
мифологическое объяснение.
January 24 2012, 19:54:20 UTC 4 months ago
Anonymous
January 24 2012, 21:05:30 UTC 4 months ago
- Употребляли всяким возможным способом. Курили в виде типа сигары, даже вводили клизмой. Все это написано в книжках по наркотикам. Там куча информации, которая, как всегда думал, взята у археологов и антропологив. По меньшей мере, рельеф с курящим сигару жрецом (или не жрецом, но сигара видна, дым тоже).
teonanacatl
January 24 2012, 21:24:37 UTC 4 months ago
Что касается табачных клизм, то четких свидетельств их существования у майя нет. А что там написано в книгах про наркотики совершенно неважно
Anonymous
January 24 2012, 21:47:46 UTC 4 months ago
January 25 2012, 06:12:49 UTC 4 months ago
January 24 2012, 23:35:59 UTC 4 months ago
January 25 2012, 06:24:50 UTC 4 months ago
January 25 2012, 21:14:53 UTC 4 months ago
http://az.lib.ru/r/romanow_p_s/text_250
January 25 2012, 08:32:40 UTC 4 months ago
January 25 2012, 06:50:22 UTC 4 months ago
January 26 2012, 05:54:29 UTC 4 months ago
January 26 2012, 10:53:19 UTC 3 months ago
January 27 2012, 09:12:00 UTC 3 months ago