?

Log in

No account? Create an account
Из жизни иероглифов: Соусница для чили - Дмитрий Беляев [entries|archive|friends|userinfo]
Дмитрий Беляев

[ website | Месоамерика ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Из жизни иероглифов: Соусница для чили [Aug. 16th, 2014|11:32 am]
Дмитрий Беляев
[Tags|, ]

В 1981 г. американские исследователи Фрэнсис Робищек и Дональд Хэйлз опубликовали фотографию майяского сосуда позднеклассического времени, хранившегося в Музее изящных искусств в Бостоне (США). Он представляет собой типичную для VII-VIII вв. невысокую плоскодонную миску с слегка изогнутыми отклоняющимися наружу стенками. Изображения на миске не было, присутствовала только владельческая надпись.

В 2005 г. Дэвид Стюарт обратил внимание на то, что надпись на сосуде содержит необычную запись yi-chi-li вместо стандартного yi-chi ~ ji-chi (формант yich ~ jich, по-видимому, частицу со значением “так, мол”). Он предположил, что либо речь идет о необычной грамматической форме, либо вообще это не частица, а какое-то значимое слово.

Надпись сама по себе довольно прозрачна:

(A) ’a-AL-ya (B) T’AB-yi (C) u-tz’i-bi (D) na-ja-la (E) yi-chi-li (F) ja-ya (G) “ОБЛАЧНАЯ ГОЛОВА” (H) TI’-ku-yu (I) ch’o-ko

’a’alay t’abaay u-tz’ihbnajal y-ichil-jay … Ti’ Kuy ch’ok

“Говорится, появилась роспись чилийного сосуда …-Ти-Куя, юноши”.

Сосуд принадлежал человеку с забавным именем …-Ти-Куй (букв. “Рот филина – это туча(?)”). Непрочитанная до сих пор логограмма, стоящая в начале имени, изображает голову с черной полосой на глазу и завитками облаков или туч вместо волос.

Еще бывает, например, …-Ти-К’авиль (букв. “Рот К’авиля – это туча(?)”). С его именем немного яснее, так как К’авиль – это молния.

“Тучеротый Филин” был “юношей” – членом обширной социовозрастной категории, которая, из которой, в частности, происходила основная масса воинов, а также слуги царей и царского дома. Поскольку никаких дополнительных титулов у него нет, он обладал минимальной степенью знатности, и может быть вообще не принадлежал к наследственной знати. Однако дворцовый мастер расписал для него особый "чилийный сосуд" (ichil jay).

Почему он так отличается от “контейнера для перца чили”, принадлежавшего великому канульскому завоевателю Йукном-Ч’ену, который упоминался в моей прошлогодней записи? По словам Саймона Мартина, размеры и форма черепка указывает, что это был довольно большой сосуд с округлым туловом, так что перца было ну очень много. Я раньше думал, что в нем хранился молотый перец, но может речь идет все-таки о стручках?

А вот наш сосуд явно был предназначен не для молотого или стручкового перца. Обычно в мисках такого типа подавали атоле (что-то вроде кукурузного киселя), то есть жидкую пищу.

 

В таком случае мы имеем дело с посудой для соуса из чили. Так что к рукомойничку добавляется еще и соусница.
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: maoist
2014-08-18 10:05 am (UTC)
В майяской иероглифике есть важный принцип объединения знаков в группы на основании, скажем условно, иконографо-семантического принципа. Знаки, изображающие предметы, сделанные из одного материала, имеют одинаковый маркирующий иконографический элемент. Например, для каменных предметов таким иконографическим элементом является знак TUN. Его элементы встречаются в знаках WITZ "ГОРА", KAL "ТОПОР", K'A' "МЕТАТЕ", BAJ "ГРЕМЕТЬ, РАСКАЛЫВАТЬ" (о божествах-громовиках), собственно TOK' "КРЕМЕНЬ" и в других. Завитки в точках помимо знака TOK / to "ОБЛАКО" - "иконографо-семантический" элемент для знаков, связанных с облаками и тучами. Так, этот элемент встречается на голове бога дождя Йопаата, указывая, что он связан с облаками и тучами. В 1980-е гг. полагали, что это фонетическое подтверждение и читали этот знак как to-'AT. По такому же принципу (завитки в точках) образован знак MUYAL "ДОЖДЕВОЕ(?) ОБЛАКО", но у него своя форма правильного овала

Edited at 2014-08-18 10:09 am (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: elyzoner
2014-08-18 07:32 pm (UTC)
Мы соглашаемся, что этот глиф - окказионализм, что завитки наверху неправильные для ТОК /to/ и что на них много "росы". Последнее, как мне кажется, независимо от того, логограмму мы тут видим или фонетический комплемент, компенсирует искажение привычной графической формы и склоняет к чтению ТОК /to/.
Что мне не нравится
1. Раскраска на лице, хотя на К1333 есть вроде что-то похожее в метках на кремневом ноже.
2. Две точки внизу - /ma/?

И очень все-таки любопытно, откуда у полковника правителя такие кудри.
(Reply) (Parent) (Thread)