Дмитрий Беляев (maoist) wrote,
Дмитрий Беляев
maoist

Categories:

Как нечестивый Рамфей и его друзья пели почтенную песнь на вульгарном языке

Была у меня запись про нечестивого Рамфея, в которой я возвестил продолжение деятельности переводчика И. Дьяконова и издательства "Русская Панорама". Но вот ни думал ни гадал, что найдутся еще молодые таланты и пытливые умы не хуже г-на Дьяконова.

Сначала ordoteutonicus сообщил о выходе в оном славном издательстве перевода "Хроники Виганда Марбургского", выполненного неким Н.Н. Малишевским и высказал подозрения в том, что перевод этот делался не с латыни, а с польского. Ну а сегодня он порадовал нас новыми деталями. Переводчик оказывается дал интервбю агенству "Регнум", в котором рассказал какой же ценный труд он издал, и привел несколько потрясающих примеров (см. по ссылке). Мне больше всего, конечно же, понравился вот этот:

«…Брат же Бургхард фон Мансфельд убивал (всех) кого встречал… 600 убито было, иные в пожаре погибли, много задавилось в замке и так всего убито их 3500, а христиан 200. Христиане тогда начали весело петь почтенную песнь на вульгарном языке: Все веселимся, язычники сильно опечалены, аминь».
Tags: история, книги
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments