Дмитрий Беляев (maoist) wrote,
Дмитрий Беляев
maoist

Categories:

А вы, друзья, как ни садитесь...

Компания Rambler некоторое время назад создала проект Indicator - "информационно-сервисный портал, посвященный науке". Я за ним активно не следил, но тут в Фэйсбуке кто-то перепостил их материал из рубрики "Из истории науки", посвященный дешифровке письменности майя и Ю.В. Кнорозову под ярким заголовком "Письма с древнего Юкатана". На обратном пути из Ванкувера, где я был на прошлой неделе, я на эту ссылку наткнулся и решил почитать что же там написано.

Креатив начинался уже с подзаголовка: "62 года назад произошел прорыв в дешифровке письменности майя". Учитывая, что статья "Древняя письменность Центральной Америки", в которой этот прорыв и представлен, была опубликована в 1952 г., я не понял отуда взялись 62 года. Однако углубившись в чтение, я понял, что автор статьи отсчитывает прорыв от защиты Кнорозовым диссертации в 1955 г.  Но к этому времени дешифровка уже вовсю обсуждалась мировым научным сообществом, а работы Кнорозова перевели на несколько языков.

Дальше стало еще веселее. В рассуждениях о трудностях дешифровки вдруг появляюся ... инки и кипу. Мол, это узелковое письмо, где трудно представить запись, и к тому же инки жили поздно. Вопрос при чем тут вообще инки, жившие в нескольких тысячах километров к югу, в Центральных Андах, в голову автора даже не закрадывается.

Диего де Ланда оказывается был конкистадор(!) и написал свое знаменитое описание иероглифики майя в 1541 г., после взятия города Тихо. Полагаю, что 16-летнему послушнику в монастыре в Сифуэнтес в страшном сне присниться не могло, что он вообще попадет в Новый Свет, но такие мелочи журналистов никогда не смущают.. Дальше появляется информатор Ланды На Чи Кок (по-видимому, родовое имя "Коком" было сочтено формой творительного падежа), но его быстро забивает "французский специалист по этнографии Центральной Америки Брассер де Бурбон". Ну не везет аббату в российской периодике! То его Л.С. Клейн припечатал, а теперь вообще спутали то ли с французскими монархами, то ли со спиртным напитком.

После еще пары удивительных сообщений текст переходит к описанию дешифровки Кнорозова. Тут я наткнулся на "логосиллабический язык", а потом вообще впал в ступор. Вот такое там есть предложение: "Кнорозов догадался, что в прикрытом закрытом слоге (согласный – гласный – согласный) в конце приписывают ту же самую гласную, которая не читается, и нашел подтверждение этому в других частях текста". Кто-нибудь что-нибудь понял?

И даже в последней фразу Indicator оказался соврамши: "... даже его коллега Томпсон, когда-то убежденный противник идеи о фонетическом принципе в иероглифическом письме майя, был вынужден признать свою неправоту". Тут остается только руками развести.

Автор этого креатива - Екатерина Мищенко, "научный журналист, редактор Indicator.Ru, соорганизатор летней биологической школы "Пилигрим" и других научно-популярных мероприятий "Института передачи биологических знаний". Погуглив, я обнаружил, что она постоянный автор Газеты.Ру (там она, правда, писала про биологию, так что какого черта ее понесло вдревнюю историю совершенно непонятно). Но тут у меня закрались смутные сомненья, и я заглянул в информацию о проекте Indicator. И опа - там вся команда из моей любимой "научной редакции" Газеты.Ру во главе с Н. Подорванюком. Причем я как-то с Николаем общался лично и намекал, что хватит уже креатива. Но намеки явно не произвели впечателния.

В общем, мое мнение об этих людях как о персонажах знаменитой крыловской басни только укрепилось.  
Tags: Кнорозов, СМИ, брюзжание, история дешифровки, майя
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 20 comments