August 28th, 2017

Парадоксальная судьба мексиканской эпиграфики

В Национальном Автономном Университете Мексики (UNAM) прошла недавно очередная защита докторской диссертации по истории древних майя. Очень милый и приятный человек Пабло Альберто Мумари Фарто защитил диссертацию "LOS SEÑORES DE KAAN. ESTUDIO EPIGRÁFICO E ICONOGRÁFICO DE UNA DINASTÍA MAYA". И это навело меня на очередные размышления по поводу нашей дисциплины.

Современная эпиграфика майя всегда развивалась за пределами латиноамериканских стран. Кнорозов, Проскурякова, Келли, Лаунсбери - все они жили далеко от земель майя. Исключение составлял Генрих Берлин, но он все равно был немцем. При этом с самого начала все говорили, что изучение иероглифической письменности майя должно находиться в руках самих мексиканцев и гватемальцев, но парадокс состоял в том, что ничего подобного не происходило. В 1960-1970 годы в Мехико была целая тусовка, бурно обсуждавшая рукописи майя... от которой не выжило ни одной разумной идеи. В Мериде была аж целая "меридская школа" (например, Вольфганг Кордан и Брито Сансорес), оставившая сотни страниц бессмысленной чуши. В 1980 годы в Мехико появилась более-менее нормальная исследовательница Марисела Айяла... - и оставалась единственной полтора десятилетия. Потом был Альфонсо Арельяно, поначалу писавший разумные вещи, но потом скатившийся в такую пургу, что когда читаешь его статью про династическую историю Бонампака в томе, посвященном настенной живописи майя, не знаешь то ли смеяться, то ли плакать. На все это накладывался крайне своеобразный климат в мексиканской академической среде, славящейся своими интригами, дрязгами и прочими прелестями.

В конце 1990-х - начале 2000-х годов наконец-то появилось два нормальных специалиста - Гильермо Берналь и Эрик Веласкес. Оба стали довольно неплохо читать тексты, хорошо вписались в международное профессиональное сообщество и преподавали. У них появились свои ученики. Создалось новое сообщество, куда стали включаться и выпускники европейских университетов, уезжавшие в Мексику в магистратуру или докторантуру. Ведутся семинары, читаются курсы, пишутся статьи в популярные журналы. Но при этом создается впечателние, что вся эта бурная жизнь - чистая фикция. В последние несколько лет был защищен чуть ли не десяток разного рода диссертаций, опирающихся на иероглифические тексты классической эпохи. Во многих из них прочитаны корпусы текстов отдельных городов (Дос-Пилас, Пьедрас-Неграс, Киригуа и др.) или разобраны различные проблемы истории майя. Однако за редкими исключениями их авторы не предложили ни одного разумного чтения. Если они читали тексты сплошняком, то прочли только ясные пассажи, а ни один темный или дискуссионный фрагмент разобрать не смогли. Если же они писали "проблемные" работы, то предлагаемые ими гипотезы не цитируются никем, кроме них самих.

Вот Пабло как раз яркий пример подобного рода исследователей. Я слышал несколько его докладов про керамику "стиля кодексов" и ее связь с канульской царской династией. И все время он говорит и пишет о Kaan ajawoob. Это при том, что мы теперь знаем, что в иероглифическом майя "цари" или "владыки" обозначались словом ajawtaak, а название царства, о котором он пишет, было Kaanu'l ("Место, где много змей"). То есть человек хочет продемонстрировать, как хорошо он знает язык своих текстов, но пишет ерунду. А когда я у него спросил напрямую, почему он пишет ajawoob вместо ajawtaak, он ответил, что, мол, так принято, и он не хочет создавать путаницу.

Прямо заклятье какое-то лежит на мексиканской майянистике.