Дмитрий Беляев (maoist) wrote,
Дмитрий Беляев
maoist

Categories:

Мифы и сказки древних майя. II: Как Колибри добыл атоле

Ваза К8008 (также известная как МТ176) была обнаружена в Тикале в 1966 году в ходе раскопок погребения 196 под руководством Николаса Хельмута. Это цилиндрический сосуд высотой 12,5 см и диаметром 8 см. Роспись исключительно изящная, основные цвета - черный, коричневый и темно-красный, встречаются элементы голубого.

Основной стандарт сообщает, что это сосуд для питья (yuk'ib), из которого потреблялось фруктовое какао с добавлением до сих пор непонятного ингридиента ишимте (yutal 'ixiimte' kakaw). Принадлежала она царю Тикаля Йик'ин-Чан-К'авиилю (682-734), который, судя по всему, и был похоронен в Погребении 196.

Исходная развертка



Подретушированная развертка



Не менее интересны две сцены и подписи к ним.В обеих сценах изображён совершенно отличный человек-колибри с птичьей головой, человеческими руками и приделанными к ним крыльями, сидящий перед богом Ицамной (на самом деле мы теперь знаем, что в классический период бога звали по-другому). Исходя из логики изображения, мы с Альбертом Давлетшиным предположили, что первой является сцена, где Ицамна отдает Колибри приказ (это выражено указующим жестом правой руки), а Колибри их принимает (что выражено жестом подчинения, когда левая рука прижата к груди). Во второй сцене Колибри также выказывает уважение (левая руки на плече), но правой как бы показывает на стоящий перед ним кувшин и блюдо с какими-то цветами). Ицамна же милостиво эти приношения принимает.

Обе сцены сопровождаются подписями, которые передают речь Колибри и завершаются формулами y-aljiiy Ts'unun ti Itsam Kokaaj(?) ("так сказал Колибри Ицамне").

Цитата 1

ch'a-ja 'u-PASAJ ya-... yo-che-la K'IN-ni
ch'aj 'u-pasaj ya... yoche'l k'iin
Пиноле - это отверстие / заря ... запада (букв. "захода солнца")

Цитата 2*

ma-xu-pu CHAN-na-ch'a-ja 'a-wi-chi-NAL wa-wa-...
ma' xupu chan ch'aj ;aw-ichnal waw...
Да не окончится небесное пиноле пред тобой ... !

Несмотря на такое куцее содержание, очевидно, что перед нами история про добывание атоле. Атоле - это одно из базовых индейских блюд, представляющее собой кукурузную муку, разведенную в горячей воде (зачастую с различными добавками). Консистенция такова, что это пьют. Различные виды атоле ('ul, sa') широко представлены в надписях на керамике классического периода (об этом см. нашу с Альбертом Давлетшиным и alexander_wnk статью Beliaev, Davletshin & Tokovinine 2010). Логограмма  SA' "АТОЛЕ" собственно изображена и на кувшине, который Колибри презентует Ицамне.

В подписях, правда, говорится не об атоле, а о пиноле (ch'aj), которое есть практически та же бурда, но разведенная в холодной воде. Из высказываний Колибри мы узнаем, что пиноле хранилось на западе и было связано с зарёй или отверстием (основа pas- имеет значение "открывать").

Реконструированный миф выглядит следующим образом:

Когда-то в мире не было известно атоле. Бог Ицамна отправляет Колибри добыть этот ценный продукт, который хранится на западе. Колибри успешно выполняет задание и приносит атоле/пиноле к Ицамне. Вот и вся сказка.

В современной майяской мифологии колибри часто фигурирует как исполнитель всяких трудных заданий, например, поднять солнце на небо или украсть огонь или солнце (какчикели, мочо). У ишилей, какчикелей, лакандонов и цутухилей колибри должен выполнить трудные задания, чтобы получить невесту. Очень изобретательный компадре.

Комментарии:

* В нашей старой статье (Beliaev y Davletshin 2006) мы читали этот пассаж по-другому: nu-xu-pu CHAN-na-ch'a-ja 'a-wi-chi-NAL, nuxup chaan ch'aj 'aw-ichnal, "Нушуп-Чана пиноле пред тобой", прдполагая, что Нушуп-Чан это имя некоего мифологического персонажа - хозяина атоле. Но теперь этот вариант предстааляется маловероятным.

Литература:

Beliaev D., Davletshin A. Los sujetos novelísticos y las palabras obscenas: Los mitos, los cuentos y las anécdotas en los textos mayas sobre la cerámica del período clásico // Sacred Books, Sacred Languages: Two Thousand Years of Religious and Ritual Mayan Literature: 8th European Maya Conference, Complutense University of Madrid, November 25–30, 2003. Markt Schwaben, 2006. P. 21–44.

Beliaev D., Davletshin A., Tokovinine A. Sweet Cacao and Sour Atole: Mixed Drinks on Classic Maya Ceramic Vases // Pre-Columbian Foodways: Interdisciplinary Approaches to Food, Culture, and Markets in Ancient Mesoamerica / Ed. by J.E. Staller and M. Carrasco. New York: Springer, 2010. P. 257-272.

Peñalosa, F. The Mayan folktale: An introduction. Rancho Palos Verdes, 1996.
Tags: майя, эпиграфика
Subscribe

  • Из жизни ППС и ПФУ

    Наш замдекана по учебной работе П.А. Алипов поздравил меня сегодня с днем рождения по открытой связи, находясь в планово-финансовом управлении. В том…

  • Сессия на удаленке

    По итогам приема зачетов и экзаменов в прошлом семестре, а также начала этой сессии, окончательно убедился, что многие нынешние студенты даже при…

  • Очередные успехи российского просвещения или Ынновации на марше

    Под Новый год обычно все делятся итогами или планами, постят фоточки оливье и т.д. А я вот нарушу эту традицию и напишу пост восхищения очередными…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments