Дмитрий Беляев (maoist) wrote,
Дмитрий Беляев
maoist

Category:

Из жизни иероглифов: Надпись на трубе из морской раковины

Продолжая вчерашнюю тему труб из морских раковин.

Майя не были бы майя, если бы просто использовали раковины для дудения. Конечно же они на них писали иероглифами. Самый роскошный образец такой резной раковинной трубы хранится в Крайслеровском музее искусств (США). Ее размер 23 на 12 см. Она украшена изображениями и иероглифами практически по всей поверхности. Линда Шили в свое время выполнила детальную линейную прорисовку как сцены, так и иероглифической надписи.

Trompeta-1
Раковинная труба (фото с сайта Крайслеровского музея)


Что же можно изобразить и о чём можно написать на раковине?

Две сцены изображают два мифологических сюжета. В первой (вырезана в нижней части раковины) изображен молодой бог, который отличается черными пятнами на теле. По этому поводу все считают его одним из героев-близнецов, но текст упоминает совсем иное имя. Правой рукой он придерживает змею.

Trompeta-2a-1

Во второй сцене, которая вырезана справа от надписи, представлен молодой бог маиса, сидящий на троне, за которым изображен лунный силуэт. Были подозрения, что это типа богин Луны, но конечно же это мужской песонаж. По-видимому, это та самая ипостась бога маиса, которая связана с "лунной серией" в календаре.

Trompeta-2a=2

Надись на раковине совершенно уникальна, поскольку не только называет сам предмет, но и сообщает, что он принадлежал потомственному "певцу", то есть профессиональному музыканту.

Trompeta-2b

(A1) ˀu-ˀUH?-la (B1) JUUB (A2) ˀu-K’ABAˀ (B2) yu-k’e (A3) sa (B3) ta-ˀAKAN (A4) 7-SIP? (B4) WINIK (A5) k’a (B5) yo-ma (A6) ˀAKAN-na (B6) ˀOOK (C1) ye (D1) ta-la (C2) ya-ˀAKAN-na (D2) MAM (C3) ˀAHK (D3) NIKTEˀ (C4) ˀAJ-cha-...-wa (D4) yu-ne (C5) TZAK (D5) ... (C6) BAHLAM (D6) K’AYOˀM

ˀuhal? juub ˀu-k’abaˀ y-uk’esa ta ˀAkan Huk Sip(?) Winik k’ayoˀm ˀAkan ˀOok yetal yakan [ˀu]-mam ˀAhk Nikteˀ ˀaj Cha...w y-uneˀ Tzak ... Bahlam k’ayoˀm

"Лунная(?) труба - имя инструмента (букв. "вещи, которая звучит") для Акан-Хук-Сип-Виника, [принадлежащей] певцу Акан-Оку, ..., внуку Ак-Никте, человека из Ча...ва, сыну Цак-...-Балама, певца".

Таким образом, и сам владелец раковины Акан-Ок, и его отец Цак-...-Балам были певцами (k’ayoˀm), то есть, очевидно, придворными музыкантами. Как показал Стивен Хаустон, это был важный титул, который иногда использовался и самими царями. Например, его носил великий завоеватель и строитель из Тикаял Йик'ин-Чан-К'авиль (734 - ок. 766).

Кроме того, надпись сообщает, что труба эта была "для Акан-Хук-Сип-Виника". Судя по всему, имеется в виду тот самый бог, изображение которого было вырезано в нижней части раковины. Если знак в виде головы читается действительно SIP, то тогда это одна из ипостасей оленьего бога, покровителя и хозяина животных (буквально "Полевой Хук-Сип"). Примечательно, что именно его старая версия как раз и гудит в трубу в мифологичесих сценах на расписных вазах.
Tags: майя, мифология, эпиграфика
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments